Commit f286ebc2 authored by Sebastian Ramacher's avatar Sebastian Ramacher

Update translations.

parent c1f49d6f
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
......@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../callbacks.c:176
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:204
#: ../callbacks.c:232
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
......@@ -154,155 +154,175 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:116
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:114
#: ../config.c:118
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:119
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:121
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:123
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do sv¿tla"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:125
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:127
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:131
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:133
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:135
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:143
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:144
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:146
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:148
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:150
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:152
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:146
#: ../config.c:154
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:268
#: ../config.c:284
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:285
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:286
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:287
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:288
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:289
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:290
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:291
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:292
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:293
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:294
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:295
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:280
#: ../config.c:296
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:297
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:282
#: ../config.c:298
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:283
#: ../config.c:299
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:284
#: ../config.c:300
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:285
#: ../config.c:301
msgid "Show version information"
msgstr ""
......@@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:803
#: ../shortcuts.c:819
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
......@@ -359,6 +379,6 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
......@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:176
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:204
#: ../callbacks.c:232
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
......@@ -156,156 +156,176 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:116
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:114
#: ../config.c:118
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:115
#: ../config.c:119
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:121
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:123
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:125
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:127
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:131
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:133
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:135
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:143
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:144
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:146
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:148
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:150
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:152
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:154
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:268
#: ../config.c:284
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:285
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:286
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:287
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:288
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:289
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:290
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:291
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:292
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:293
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:294
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:295
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:280
#: ../config.c:296
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:281
#: ../config.c:297
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:298
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:283
#: ../config.c:299
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:284
#: ../config.c:300
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:285
#: ../config.c:301
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
......@@ -330,7 +350,7 @@ msgstr "Bild kopieren"
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:803
#: ../shortcuts.c:819
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
......@@ -362,6 +382,6 @@ msgstr "Dokument Passwort"
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:176
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:204
#: ../callbacks.c:232
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
......@@ -156,155 +156,175 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:116
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:114
#: ../config.c:118
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:119
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:121
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:123
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:125
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:123
#: ../config.c:127
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:131
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:133
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:135
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:135
#: ../config.c:143
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:144
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:146
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:148
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:150
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:152
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:146
#: ../config.c:154
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:268
#: ../config.c:284
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:285
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:286
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:287
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:288
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:289
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:290
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:291
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:292
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:293
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:294
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:295
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:280
#: ../config.c:296
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:281
#: ../config.c:297
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:298
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:283
#: ../config.c:299
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:284
#: ../config.c:300
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:285
#: ../config.c:301
msgid "Show version information"
msgstr ""
......@@ -329,7 +349,7 @@ msgstr "Kopiu bildon"
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:803
#: ../shortcuts.c:819
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
......@@ -361,6 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
......@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:176
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:204
#: ../callbacks.c:232
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
......@@ -157,156 +157,176 @@ msgid "Number of pages per row"