Commit 26792ca3 authored by Sebastian Ramacher's avatar Sebastian Ramacher

Add and update translations from transifex.net

parent c8c0aa36
# zathura - language file (german)
# zathura - language file (German)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura 0.1.1\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:152
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../callbacks.c:178
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:212
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:230 ../commands.c:247 ../commands.c:273 ../commands.c:347
#: ../commands.c:382 ../shortcuts.c:810
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:352
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
......@@ -67,93 +70,44 @@ msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../commands.c:174
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
#: ../commands.c:198
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
#: ../commands.c:207
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../commands.c:253 ../commands.c:279
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../commands.c:255 ../commands.c:281
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../commands.c:258 ../commands.c:284
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: ../commands.c:365
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:367
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:395
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../page-widget.c:572
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipbard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:664
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../document.c:439 ../document.c:463 ../document.c:482 ../document.c:504
#: ../document.c:523 ../document.c:545 ../document.c:564 ../document.c:607
#: ../document.c:627 ../document.c:650 ../document.c:679 ../document.c:708
#: ../document.c:732 ../document.c:753 ../document.c:774
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s ist nicht implementiert."
#: ../shortcuts.c:729
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura.c:62
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:228 ../zathura.c:608
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
......@@ -184,12 +138,13 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:97
msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
msgstr "Lebensdauer für nicht angezeigte Seiten (in Sekunden)"
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between the checks for invisible pages"
msgstr "Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
......@@ -291,3 +246,44 @@ msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
# zathura - language file (Spanish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Almacena las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"
# zathura - language file (Spanish (Chile))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <wat.sh1ken@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:21+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Almacenar las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"