es_CL.po 6.73 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# zathura - language file (Spanish (Chile))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
#   <wat.sh1ken@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
12
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
13
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/es_CL/)\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
17
"Language: es_CL\n"
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."

#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."

#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."

#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."

#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."

#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"

#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"

#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"

#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"

#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"

#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"

#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."

#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."

#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."

#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."

#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."

#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."

#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."

#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."

#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."

#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."

#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"

#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"

#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"

#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"

#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"

#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"

#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""

#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
147
msgstr "Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289

#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"

#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"

#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"

#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"

#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"

#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"

#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"

#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"

#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"

#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"

#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"

#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"

#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"

#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"

#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"

#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"

#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"

#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"

#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"

#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"

#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"

#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"

#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"

#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"

#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"

#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"

#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"

#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"

#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"

#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"

#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"

#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"

#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"

#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"

#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"