tr.po 7.96 KB
Newer Older
1 2
# zathura - language file (Turkish)
# See LICENSE file for license and copyright information
3
#
4
# Translators:
5
#   <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012.
6 7 8 9
#   <femnad@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
12 13
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
14 15 16
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
17 18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

22
#: ../callbacks.c:175
23 24 25 26
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"

27
#: ../callbacks.c:203
28 29 30 31
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"

32 33 34
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
35 36 37
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."

38
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
39 40 41
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"

42
#: ../commands.c:47
43 44 45 46
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"

47
#: ../commands.c:53
48 49 50 51
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"

52
#: ../commands.c:57
53 54 55 56
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"

57
#: ../commands.c:80
58 59 60 61
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"

62
#: ../commands.c:82
63 64 65 66
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"

67
#: ../commands.c:108
68 69 70 71
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"

72
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
73 74 75
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."

76
#: ../commands.c:219
77 78 79
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."

80
#: ../commands.c:228
81 82 83
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."

84
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
85 86 87
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."

88
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
89 90 91
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."

92
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
93 94 95
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."

96
#: ../commands.c:420
97 98 99 100
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."

101
#: ../commands.c:422
102 103 104 105
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."

106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
#: ../commands.c:466
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."

#: ../commands.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."

#: ../commands.c:475
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""

#: ../commands.c:479
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""

#: ../commands.c:509
127 128 129
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."

130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"

#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""

144
#. zathura settings
145
#: ../config.c:98
146 147 148
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"

149
#: ../config.c:100
150 151 152
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"

153
#: ../config.c:102
154 155 156
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"

157
#: ../config.c:104
158 159 160
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"

161
#: ../config.c:106
162 163 164
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"

165
#: ../config.c:108
166 167 168
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"

169
#: ../config.c:110
170 171 172
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"

173
#: ../config.c:112
174
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
175
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
176

177
#: ../config.c:113
178
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
179
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
180

181
#: ../config.c:115
182 183 184
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"

185
#: ../config.c:117
186 187 188
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"

189
#: ../config.c:119
190 191 192
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"

193
#: ../config.c:121
194 195 196
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"

197
#: ../config.c:125
198 199 200
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"

201
#: ../config.c:127
202 203 204
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"

205
#: ../config.c:129
206 207 208
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"

209
#: ../config.c:131
210
msgid "Transparency for highlighting"
211
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
212

213
#: ../config.c:133
214 215 216
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"

217
#: ../config.c:134
218 219 220
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"

221
#: ../config.c:136
222 223 224
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"

225
#: ../config.c:138
226 227 228
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"

229
#: ../config.c:140
230 231 232
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"

233 234 235 236 237 238 239 240
#: ../config.c:142
msgid "Highlight search results"
msgstr ""

#: ../config.c:144
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""

241
#. define default inputbar commands
242
#: ../config.c:266
243 244 245
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"

246
#: ../config.c:267
247 248 249
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"

250
#: ../config.c:268
251 252 253
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"

254
#: ../config.c:269
255 256 257
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"

258
#: ../config.c:270
259 260 261
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"

262
#: ../config.c:271
263 264 265
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"

266
#: ../config.c:272
267 268 269
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"

270
#: ../config.c:273
271 272 273
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"

274
#: ../config.c:274
275 276 277
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"

278
#: ../config.c:275
279 280 281
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"

282
#: ../config.c:276
283 284 285
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"

286
#: ../config.c:277
287 288 289
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"

290
#: ../config.c:278
291 292 293
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"

294 295 296 297 298
#: ../config.c:279
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"

#: ../config.c:280
299 300 301
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"

302 303 304
#: ../config.c:281
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
305

306 307 308 309 310
#: ../config.c:282
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""

#: ../page-widget.c:611
311 312 313 314
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"

315
#: ../page-widget.c:708
316 317 318
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"

319 320 321 322 323
#: ../page-widget.c:709
msgid "Save image as"
msgstr ""

#: ../shortcuts.c:797
324
msgid "This document does not contain any index"
325
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
326

327 328 329 330
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"

331
#: ../zathura.c:73
332 333 334
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"

335
#: ../zathura.c:74
336 337 338
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"

339
#: ../zathura.c:75
340 341 342
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"

343
#: ../zathura.c:76
344 345 346
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"

347
#: ../zathura.c:77
348 349 350
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"

351
#: ../zathura.c:78
352 353 354 355
msgid "Document password"
msgstr ""

#: ../zathura.c:79
356
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
357
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
358

359
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
360 361
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"