Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
pwmt
zathura
Commits
526e76b6
Commit
526e76b6
authored
Dec 07, 2012
by
Sebastian Ramacher
Browse files
Replace Report-Msgid-Bugs-To in update-po
parent
1a2b195c
Changes
14
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/Makefile
View file @
526e76b6
...
@@ -31,6 +31,7 @@ update-po: ${PROJECT}.pot
...
@@ -31,6 +31,7 @@ update-po: ${PROJECT}.pot
$(ECHO)
updating po: files
${CATALOGS}
$(ECHO)
updating po: files
${CATALOGS}
$(QUIET)
set
-e
&&
for
f
in
${CATALOGS}
;
do
\
$(QUIET)
set
-e
&&
for
f
in
${CATALOGS}
;
do
\
intltool-update
--dist
--gettext-package
=
${PROJECT}
`
echo
$$
f |
sed
's/\.po//'
`
;
\
intltool-update
--dist
--gettext-package
=
${PROJECT}
`
echo
$$
f |
sed
's/\.po//'
`
;
\
sed
-i
's/Report-Msgid-Bugs-To: \\n/Report-Msgid-Bugs-To: http:\/\/bugs.pwmt.org\\n/'
"
$$
f"
;
\
done
done
%/LC_MESSAGES/${PROJECT}.mo
:
%.po
%/LC_MESSAGES/${PROJECT}.mo
:
%.po
...
...
po/cs.po
View file @
526e76b6
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
6 21:00
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
7 15:28
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
...
@@ -279,79 +279,79 @@ msgid "Enable synctex support"
...
@@ -279,79 +279,79 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:35
5
#: ../config.c:35
7
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:35
6
#: ../config.c:35
8
msgid "Delete a bookmark"
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:35
7
#: ../config.c:35
9
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:3
58
#: ../config.c:3
60
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:3
59
#: ../config.c:3
61
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:36
0
#: ../config.c:36
2
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:36
1
#: ../config.c:36
3
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:36
2
#: ../config.c:36
4
msgid "Open document"
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:36
3
#: ../config.c:36
5
msgid "Close zathura"
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:36
4
#: ../config.c:36
6
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:36
5
#: ../config.c:36
7
msgid "Save document"
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:36
6
#: ../config.c:36
8
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:36
7
#: ../config.c:36
9
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:3
68
#: ../config.c:3
70
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:3
69
#: ../config.c:3
71
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:37
0
#: ../config.c:37
2
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:37
1
#: ../config.c:37
3
msgid "Don't highlight current search results"
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:37
2
#: ../config.c:37
4
msgid "Highlight current search results"
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:37
3
#: ../config.c:37
5
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/de.po
View file @
526e76b6
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
6 21:00
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
7 15:28
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:35
5
#: ../config.c:35
7
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:35
6
#: ../config.c:35
8
msgid "Delete a bookmark"
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:35
7
#: ../config.c:35
9
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:3
58
#: ../config.c:3
60
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:3
59
#: ../config.c:3
61
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:36
0
#: ../config.c:36
2
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:36
1
#: ../config.c:36
3
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:36
2
#: ../config.c:36
4
msgid "Open document"
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:36
3
#: ../config.c:36
5
msgid "Close zathura"
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:36
4
#: ../config.c:36
6
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:36
5
#: ../config.c:36
7
msgid "Save document"
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:36
6
#: ../config.c:36
8
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:36
7
#: ../config.c:36
9
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:3
68
#: ../config.c:3
70
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:3
69
#: ../config.c:3
71
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:37
0
#: ../config.c:37
2
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:37
1
#: ../config.c:37
3
msgid "Don't highlight current search results"
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:37
2
#: ../config.c:37
4
msgid "Highlight current search results"
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:37
3
#: ../config.c:37
5
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
...
...
po/eo.po
View file @
526e76b6
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
6 21:00
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
7 15:28
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
...
@@ -283,79 +283,79 @@ msgid "Enable synctex support"
...
@@ -283,79 +283,79 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:35
5
#: ../config.c:35
7
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:35
6
#: ../config.c:35
8
msgid "Delete a bookmark"
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:35
7
#: ../config.c:35
9
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:3
58
#: ../config.c:3
60
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:3
59
#: ../config.c:3
61
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:36
0
#: ../config.c:36
2
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:36
1
#: ../config.c:36
3
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:36
2
#: ../config.c:36
4
msgid "Open document"
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:36
3
#: ../config.c:36
5
msgid "Close zathura"
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:36
4
#: ../config.c:36
6
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:36
5
#: ../config.c:36
7
msgid "Save document"
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:36
6
#: ../config.c:36
8
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:36
7
#: ../config.c:36
9
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:3
68
#: ../config.c:3
70
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:3
69
#: ../config.c:3
71
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:37
0
#: ../config.c:37
2
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:37
1
#: ../config.c:37
3
msgid "Don't highlight current search results"
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:37
2
#: ../config.c:37
4
msgid "Highlight current search results"
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../config.c:37
3
#: ../config.c:37
5
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/es.po
View file @
526e76b6
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
6 21:00
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
7 15:28
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:35
5
#: ../config.c:35
7
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:35
6
#: ../config.c:35
8
msgid "Delete a bookmark"
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:35
7
#: ../config.c:35
9
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:3
58
#: ../config.c:3
60
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:3
59
#: ../config.c:3
61
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:36
0
#: ../config.c:36
2
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando"
msgstr "Ejecutar un comando"
#: ../config.c:36
1
#: ../config.c:36
3
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:36
2
#: ../config.c:36
4
msgid "Open document"
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:36
3
#: ../config.c:36
5
msgid "Close zathura"
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:36
4
#: ../config.c:36
6
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:36
5
#: ../config.c:36
7
msgid "Save document"
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:36
6
#: ../config.c:36
8
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:36
7
#: ../config.c:36
9
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:3
68
#: ../config.c:3
70
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:3
69
#: ../config.c:3
71
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:37
0
#: ../config.c:37
2
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:37
1
#: ../config.c:37
3
msgid "Don't highlight current search results"
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:37
2
#: ../config.c:37
4
msgid "Highlight current search results"
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:37
3
#: ../config.c:37
5
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión"
msgstr "Mostrar versión"
...
...
po/es_CL.po
View file @
526e76b6
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
6 21:00
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-0
7 15:28
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
...
@@ -284,79 +284,79 @@ msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:35
5
#: ../config.c:35
7
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
msgstr "Agregar un marcador"