Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
pwmt
zathura
Commits
4295b267
Commit
4295b267
authored
Jan 04, 2017
by
Sebastian Ramacher
Browse files
Update translations
parent
17f0e740
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/cs.po
View file @
4295b267
# zathura - language file (Czech)
# zathura - language file (Czech)
# See LICENSE file for license and copyright information
# See LICENSE file for license and copyright information
#
#
# Translators:
# fri, 2016
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
utf
-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF
-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
msgstr "
'%s' nesmí být 0. Nastaveno na 1.
"
#: ../zathura/callbacks.c:315
#: ../zathura/callbacks.c:315
#, c-format
#, c-format
...
@@ -28,12 +30,12 @@ msgstr "Neplatný vstup: %s"
...
@@ -28,12 +30,12 @@ msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:351
#: ../zathura/callbacks.c:351
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný
index
: %s"
msgstr "Neplatný
rejstřík
: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:594
#: ../zathura/callbacks.c:594
#, c-format
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
msgstr "
Vybraný text zkopírován do výběru %s: %s
"
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
...
@@ -52,12 +54,12 @@ msgstr "Špatný počet argumentů."
...
@@ -52,12 +54,12 @@ msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../zathura/commands.c:53
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Ne
můžu
vytvořit záložku: %s"
msgstr "Ne
podařilo se
vytvořit záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Ne
můžu
vytvořit záložku: %s"
msgstr "Ne
podařilo se
vytvořit záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
#, c-format
...
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Záložka smazána: %s"
...
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Záložka smazána: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Ne
můžu
smazat záložku: %s"
msgstr "Ne
podařilo se
smazat záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
#, c-format
...
@@ -86,35 +88,35 @@ msgstr "Záložka neexistuje: %s"
...
@@ -86,35 +88,35 @@ msgstr "Záložka neexistuje: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "
Název
"
#: ../zathura/commands.c:163
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "
Autor
"
#: ../zathura/commands.c:164
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "
Předmět
"
#: ../zathura/commands.c:165
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "
Klíčová slova
"
#: ../zathura/commands.c:166
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "
Tvůrce
"
#: ../zathura/commands.c:167
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "
Výrobce
"
#: ../zathura/commands.c:168
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "
Datum vytvoření
"
#: ../zathura/commands.c:169
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgid "Modification date"
msgstr ""
msgstr "
Datum změny
"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgid "No information available."
...
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Obrázky"
...
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Obrázky"
#. zathura settings
#. zathura settings
#: ../zathura/config.c:144
#: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend"
msgid "Database backend"
msgstr "Databázov
ý backend
"
msgstr "Databázov
á vrstva
"
#: ../zathura/config.c:146
#: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step"
msgid "Zoom step"
msgstr "
Zoom step
"
msgstr "
Velikost kroku zvětšení
"
#: ../zathura/config.c:148
#: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgid "Padding between pages"
...
@@ -203,51 +205,51 @@ msgstr "Mezery mezi stránkami"
...
@@ -203,51 +205,51 @@ msgstr "Mezery mezi stránkami"
#: ../zathura/config.c:150
#: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet str
ánek
na řádek"
msgstr "Počet str
an
na řádek"
#: ../zathura/config.c:152
#: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
msgstr "
Sloupec první strany
"
#: ../zathura/config.c:154
#: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step"
msgid "Scroll step"
msgstr "
Scroll step
"
msgstr "
Velikost kroku posunu
"
#: ../zathura/config.c:156
#: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
msgstr "
Velikost kroku vodorovného posunu
"
#: ../zathura/config.c:158
#: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
msgstr "
Překrývání při posunování celých stran
"
#: ../zathura/config.c:160
#: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgid "Zoom minimum"
msgstr "
Oddálit
"
msgstr "
Nejmenší stupeň zvětšení
"
#: ../zathura/config.c:162
#: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgid "Zoom maximum"
msgstr "
Přiblížit
"
msgstr "
Největší stupeň zvětšení
"
#: ../zathura/config.c:164
#: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "
Největší počet stran ve vyrovnávací paměti
"
#: ../zathura/config.c:166
#: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "
Největší velikost náhledů v obrazových bodech ve vyrovnávací paměti
"
#: ../zathura/config.c:168
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
msgstr "
Počet poloh k uchování v seznamu
"
#: ../zathura/config.c:170
#: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)"
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuj
i
do tmava"
msgstr "Přebarvuj
e se
do tmava"
#: ../zathura/config.c:171
#: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)"
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuj
i
do světla"
msgstr "Přebarvuj
e se
do světla"
#: ../zathura/config.c:172
#: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting"
msgid "Color for highlighting"
...
@@ -255,31 +257,31 @@ msgstr "Barva zvýrazňovače"
...
@@ -255,31 +257,31 @@ msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../zathura/config.c:174
#: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)"
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (
aktivní
)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (
činná
)"
#: ../zathura/config.c:176
#: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color"
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
msgstr "
Nahrává se barva pozadí...
"
#: ../zathura/config.c:178
#: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
msgstr "
Nahrává se barva popředí...
"
#: ../zathura/config.c:181
#: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color"
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
msgstr "
Barva popředí režimu rejstříku
"
#: ../zathura/config.c:182
#: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color"
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
msgstr "
Barva pozadí režimu rejstříku
"
#: ../zathura/config.c:183
#: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
msgstr "
Barva popředí režimu rejstříku (činný prvek)
"
#: ../zathura/config.c:184
#: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)"
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
msgstr "
Barva pozadí režimu rejstříku (činný prvek)
"
#: ../zathura/config.c:187
#: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages"
msgid "Recolor pages"
...
@@ -287,39 +289,39 @@ msgstr "Přebarvit stránky"
...
@@ -287,39 +289,39 @@ msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../zathura/config.c:189
#: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
msgstr "
Při přebarvování zachovat původní odstín a přizpůsobit pouze světlost
"
#: ../zathura/config.c:191
#: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
msgstr "
Při přebarvování zachovat původní barvy obrázku
"
#: ../zathura/config.c:193
#: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling"
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "
Scroll
ovat přes konce"
msgstr "
Posun
ovat přes konce"
#: ../zathura/config.c:195
#: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling"
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
msgstr "
Posunovat s ohledem na strany
"
#: ../zathura/config.c:197
#: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row"
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
msgstr "
Pokračovat v počtu stran v jednom řádku
"
#: ../zathura/config.c:199
#: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom"
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
msgstr "
Vodorovně vystředěné přiblížení
"
#: ../zathura/config.c:201
#: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left"
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
msgstr "
Zarovnat cíl odkazu nalevo
"
#: ../zathura/config.c:203
#: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
msgstr "
Při následování odkazů se mění velikost přiblížení
"
#: ../zathura/config.c:205
#: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally"
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
msgstr "
Vystředit výsledky vodorovně
"
#: ../zathura/config.c:207
#: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting"
msgid "Transparency for highlighting"
...
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
...
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../zathura/config.c:209
#: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'"
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat
'
Na
čítám
...
'
"
msgstr "Vypisovat Na
hrává se
..."
#: ../zathura/config.c:210
#: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file"
msgid "Adjust to when opening file"
...
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
...
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../zathura/config.c:214
#: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories"
msgid "Show directories"
msgstr "
Zobrazov
at adresáře"
msgstr "
Ukáz
at adresáře"
#: ../zathura/config.c:216
#: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgid "Show recent files"
msgstr ""
msgstr "
Ukázat nedávné soubory
"
#: ../zathura/config.c:218
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgid "Always open on first page"
...
@@ -355,51 +357,51 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
...
@@ -355,51 +357,51 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:223
#: ../zathura/config.c:223
msgid "Enable incremental search"
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
msgstr "
Povolit přírůstkové hledání
"
#: ../zathura/config.c:225
#: ../zathura/config.c:225
msgid "Clear search results on abort"
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při
abortu
smazat výsledky hledání"
msgstr "Při
přerušení
smazat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:227
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
msgstr "
Použít základní název souboru v názvu okna
"
#: ../zathura/config.c:229
#: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
msgstr "
Použít ~ místo $HOME v souborovém názvu v názvu okna
"
#: ../zathura/config.c:231
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title"
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
msgstr "
Zobrazit číslo strany v názvu okna
"
#: ../zathura/config.c:233
#: ../zathura/config.c:233
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
msgstr "
Použít základní název souboru ve stavovém řádku
"
#: ../zathura/config.c:235
#: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
msgstr "
Použít ~ místo $HOME v souborovém názvu ve stavovém řádku
"
#: ../zathura/config.c:237
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr "
Povolit podporu pro synctex
"
#: ../zathura/config.c:239
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Synctex editor command"
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
msgstr "
Příkaz pro editor Synctex
"
#: ../zathura/config.c:241
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable D-Bus service"
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
msgstr "
Povolit službu D-Bus
"
#: ../zathura/config.c:243
#: ../zathura/config.c:243
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr "
Schránka, do níž budou zapsána data vabraná pomocí myši
"
#: ../zathura/config.c:245
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable notification after selecting text"
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
msgstr "
Povolit oznámení po vybrání textu
"
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:435
#: ../zathura/config.c:435
...
@@ -412,24 +414,24 @@ msgstr "Smazat záložku"
...
@@ -412,24 +414,24 @@ msgstr "Smazat záložku"
#: ../zathura/config.c:437
#: ../zathura/config.c:437
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
msgstr "Vypsat
všechny
záložky"
#: ../zathura/config.c:438
#: ../zathura/config.c:438
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít
tenhle
soubor"
msgstr "Zavřít
nynější
soubor"
#: ../zathura/config.c:439
#: ../zathura/config.c:439
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "
Zobrazi
t informace o souboru"
msgstr "
Ukáza
t informace o souboru"
#: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
#: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr ""
msgstr "
Spustit příkaz
"
#. like vim
#. like vim
#: ../zathura/config.c:442
#: ../zathura/config.c:442
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "
Zobrazi
t nápovědu"
msgstr "
Ukáza
t nápovědu"
#: ../zathura/config.c:443
#: ../zathura/config.c:443
msgid "Open document"
msgid "Open document"
...
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Zavřít zathuru"
...
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../zathura/config.c:445
#: ../zathura/config.c:445
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "
T
isknout dokument"
msgstr "
Vyt
isknout dokument"
#: ../zathura/config.c:446
#: ../zathura/config.c:446
msgid "Save document"
msgid "Save document"
...
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Uložit dokument"
...
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Uložit dokument"
#: ../zathura/config.c:447
#: ../zathura/config.c:447
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit
a přepsat dokument
"
msgstr "Uložit
dokument a vynutit jeho přepsání
"
#: ../zathura/config.c:448
#: ../zathura/config.c:448
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
...
@@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "Uložit přílohy"
...
@@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "Uložit přílohy"
#: ../zathura/config.c:449
#: ../zathura/config.c:449
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr ""
msgstr "
Nastavit posun strany
"
#: ../zathura/config.c:450
#: ../zathura/config.c:450
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou po
zici
v dokumentu"
msgstr "Označit současnou po
lohu
v dokumentu"
#: ../zathura/config.c:451
#: ../zathura/config.c:451
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
...
@@ -477,33 +479,33 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
...
@@ -477,33 +479,33 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../zathura/config.c:454
#: ../zathura/config.c:454
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr "
Ukázat údaj o verzi
"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepo
ved
lo se spustit xdg-open."
msgstr "Nepo
daři
lo se spustit xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
msgstr "
Odkaz: strana %d
"
#: ../zathura/links.c:228
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgid "Link: %s"
msgstr ""
msgstr "
Odkaz: %s
"
#: ../zathura/links.c:232
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
msgstr "
Odkaz: Neplatný
"
#: ../zathura/main.c:145
#: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr ""
msgstr "
Propojí s oknem udaným xid (X11)
"
#: ../zathura/main.c:146
#: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory"
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k soubor
u
s nastavením"
msgstr "Cesta k
adresáři se
soubor
em
s nastavením"