Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
pwmt
zathura
Commits
1b3ff76d
Commit
1b3ff76d
authored
Oct 15, 2015
by
Sebastian Ramacher
Browse files
Update translations
Signed-off-by:
Sebastian Ramacher
<
sebastian+dev@ramacher.at
>
parent
f41fc252
Changes
21
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ca.po
View file @
1b3ff76d
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-
04-13 19:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-
10-15 23:03
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
04-13 19:45
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
10-15 23:09
+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n"
"ca/)\n"
...
@@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18,26 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.
5.4
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.5
\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
#, c-format
msgid "
Copied selected text to selection %s
: %s"
msgid "
Printing failed
: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. zathura settings
#. zathura settings
...
@@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
...
@@ -194,131 +179,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris"
msgstr "Mostra els directoris"
#: ../zathura/config.c:216
#: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../zathura/config.c:2
18
#: ../zathura/config.c:2
20
msgid "Highlight search results"
msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../zathura/config.c:22
1
#: ../zathura/config.c:22
3
msgid "Enable incremental search"
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilita la cerca incremental"
msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../zathura/config.c:22
3
#: ../zathura/config.c:22
5
msgid "Clear search results on abort"
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../zathura/config.c:22
5
#: ../zathura/config.c:22
7
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../zathura/config.c:227
#: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title"
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:2
29
#: ../zathura/config.c:2
33
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
#: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#: ../zathura/config.c:23
3
#: ../zathura/config.c:23
9
msgid "Synctex editor command"
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:2
35
#: ../zathura/config.c:2
41
msgid "Enable D-Bus service"
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:23
7
#: ../zathura/config.c:2
4
3
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:2
39
#: ../zathura/config.c:2
45
msgid "Enable notification after selecting text"
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#. define default inputbar commands
#: ../zathura/config.c:4
2
5
#: ../zathura/config.c:4
3
5
msgid "Add a bookmark"
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador"
msgstr "Afegir un marcador"
#: ../zathura/config.c:4
2
6
#: ../zathura/config.c:4
3
6
msgid "Delete a bookmark"
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador"
msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../zathura/config.c:4
2
7
#: ../zathura/config.c:4
3
7
msgid "List all bookmarks"
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors"
msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../zathura/config.c:4
2
8
#: ../zathura/config.c:4
3
8
msgid "Close current file"
msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../zathura/config.c:4
2
9
#: ../zathura/config.c:4
3
9
msgid "Show file information"
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../zathura/config.c:4
3
0 ../zathura/config.c:4
3
1
#: ../zathura/config.c:4
4
0 ../zathura/config.c:4
4
1
msgid "Execute a command"
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda"
msgstr "Executar una comanda"
#. like vim
#. like vim
#: ../zathura/config.c:4
3
2
#: ../zathura/config.c:4
4
2
msgid "Show help"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../zathura/config.c:4
3
3
#: ../zathura/config.c:4
4
3
msgid "Open document"
msgid "Open document"
msgstr "Obrir document"
msgstr "Obrir document"
#: ../zathura/config.c:4
3
4
#: ../zathura/config.c:4
4
4
msgid "Close zathura"
msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
#: ../zathura/config.c:4
3
5
#: ../zathura/config.c:4
4
5
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document"
msgstr "Imprimir document"
#: ../zathura/config.c:4
3
6
#: ../zathura/config.c:4
4
6
msgid "Save document"
msgid "Save document"
msgstr "Desar document"
msgstr "Desar document"
#: ../zathura/config.c:4
3
7
#: ../zathura/config.c:4
4
7
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../zathura/config.c:4
3
8
#: ../zathura/config.c:4
4
8
msgid "Save attachments"
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../zathura/config.c:4
3
9
#: ../zathura/config.c:4
4
9
msgid "Set page offset"
msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../zathura/config.c:4
4
0
#: ../zathura/config.c:4
5
0
msgid "Mark current location within the document"
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../zathura/config.c:4
4
1
#: ../zathura/config.c:4
5
1
msgid "Delete the specified marks"
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../zathura/config.c:4
4
2
#: ../zathura/config.c:4
5
2
msgid "Don't highlight current search results"
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../zathura/config.c:4
4
3
#: ../zathura/config.c:4
5
3
msgid "Highlight current search results"
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../zathura/config.c:4
4
4
#: ../zathura/config.c:4
5
4
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
...
@@ -458,47 +475,6 @@ msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
...
@@ -458,47 +475,6 @@ msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
msgid "Argument must be a number."
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Enllaç: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../zathura/page-widget.c:561
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
msgstr "Carregant..."
...
@@ -511,74 +487,114 @@ msgstr "Copia la imatge"
...
@@ -511,74 +487,114 @@ msgstr "Copia la imatge"
msgid "Save image as"
msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a"
msgstr "Desa imatge com a"
#: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1051
#: ../zathura/main.c:60
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../zathura/main.c:
58
#: ../zathura/main.c:
62
msgid "Path to the config directory"
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../zathura/main.c:
59
#: ../zathura/main.c:
63
msgid "Path to the data directory"
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../zathura/main.c:6
0
#: ../zathura/main.c:6
4
msgid "Path to the cache directory"
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:6
1
#: ../zathura/main.c:6
5
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../zathura/main.c:6
2
#: ../zathura/main.c:6
6
msgid "Fork into the background"
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../zathura/main.c:6
3
#: ../zathura/main.c:6
7
msgid "Document password"
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../zathura/main.c:6
4
#: ../zathura/main.c:6
8
msgid "Page number to go to"
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:6
5
#: ../zathura/main.c:6
9
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../zathura/main.c:
66
#: ../zathura/main.c:
70
msgid "Print version information"
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../zathura/main.c:
6
7
#: ../zathura/main.c:7
2
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../zathura/main.c:
68
#: ../zathura/main.c:
73
msgid "Move to given synctex position"
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:
69
#: ../zathura/main.c:
74
msgid "Highlight given position in the given process"
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:7
0
#: ../zathura/main.c:7
6
msgid "Start in a non-default mode"
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Enllaç: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../zathura/shortcuts.c:1137
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../zathura/zathura.c:206 ../zathura/zathura.c:1129
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura/zathura.c:520
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:604
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:639
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:649
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
po/cs.po
View file @
1b3ff76d
...
@@ -5,34 +5,19 @@ msgid ""
...
@@ -5,34 +5,19 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-
04-13 19:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-
10-15 23:03
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
04-13 19:45
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
10-15 23:09
+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: cs\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
5.4
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.5
\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:346
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../zathura/callbacks.c:588
#, c-format
#, c-format
msgid "
Copied selected text to selection %s
: %s"
msgid "
Printing failed
: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. zathura settings
#. zathura settings
...
@@ -189,131 +174,163 @@ msgid "Show directories"
...
@@ -189,131 +174,163 @@ msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../zathura/config.c:216
#: ../zathura/config.c:216
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Always open on first page"
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../zathura/config.c:2
18
#: ../zathura/config.c:2
20
msgid "Highlight search results"
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:22
1
#: ../zathura/config.c:22
3
msgid "Enable incremental search"
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:22
3
#: ../zathura/config.c:22
5
msgid "Clear search results on abort"
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../zathura/config.c:22
5
#: ../zathura/config.c:22
7
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:227
#: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Display the page number in the window title"
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:2
29
#: ../zathura/config.c:2
33
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:231
#: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Enable synctex support"
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
msgstr ""