pl.po 9.99 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# zathura - language file (Polish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# p  <poczciwiec@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
12
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
13 14 15
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
22
#: ../callbacks.c:218
23 24 25 26
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
27
#: ../callbacks.c:256
28 29 30 31
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
32
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
33 34 35
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
36 37 38
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
39
#: ../commands.c:41 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:415
40 41 42
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
43
#: ../commands.c:49
44 45 46 47
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
48
#: ../commands.c:55
49 50 51 52
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
53
#: ../commands.c:59
54 55 56 57
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
58
#: ../commands.c:82
59 60 61 62
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
63
#: ../commands.c:84
64 65 66 67
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
68
#: ../commands.c:110
69 70 71 72
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
73
#: ../commands.c:161 ../commands.c:183
74 75 76
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
77
#: ../commands.c:221
78 79 80
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
81
#: ../commands.c:232
82 83 84
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
85
#: ../commands.c:291 ../commands.c:317
86 87 88
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
89
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
90 91 92
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
93
#: ../commands.c:296 ../commands.c:322
94 95 96
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
97
#: ../commands.c:434
98 99 100 101
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
102
#: ../commands.c:436
103 104 105 106
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
107
#: ../commands.c:480
108 109
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
110
msgstr "Zapisano obrazek %s do pliku %s"
111

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
112
#: ../commands.c:482
113 114
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
115
msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s"
116

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
117
#: ../commands.c:489
118 119
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
120
msgstr "Nieznany obrazek '%s'."
121

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
122
#: ../commands.c:493
123 124
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
125
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
126

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
127
#: ../commands.c:544
128 129 130
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
131
#: ../completion.c:250
132
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
133 134
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
135

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
136 137 138
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
139

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
140 141 142 143
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
144

145
#. zathura settings
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
146
#: ../config.c:139
147 148 149
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
150
#: ../config.c:141
151 152 153
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
154
#: ../config.c:143
155 156 157
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
158
#: ../config.c:145
159 160 161
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
162
#: ../config.c:147
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
163 164 165
msgid "Column of the first page"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
166
#: ../config.c:149
167 168 169
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
170
#: ../config.c:151
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
171 172 173
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
174
#: ../config.c:153
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
175 176 177
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
178
#: ../config.c:155
179 180 181
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
182
#: ../config.c:157
183 184 185
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
186
#: ../config.c:159
187
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
188
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
189

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
190
#: ../config.c:160
191 192 193
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
194
#: ../config.c:162
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
195 196 197
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
198
#: ../config.c:164
199 200 201
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
202
#: ../config.c:166
203 204 205
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
206
#: ../config.c:168
207 208 209
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
210
#: ../config.c:170
211 212 213
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
214 215 216 217 218 219 220 221 222
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""

#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""

#: ../config.c:178
223 224 225
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
226
#: ../config.c:180
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
227 228 229
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
230
#: ../config.c:182
231 232 233
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
234
#: ../config.c:184
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
235 236 237
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
238
#: ../config.c:186
239
msgid "Advance number of pages per row"
240
msgstr "Liczba stron w wierszu"
241

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
242
#: ../config.c:188
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
243 244 245
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
246
#: ../config.c:190
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
247 248 249
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
250
#: ../config.c:192
251 252 253
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
254
#: ../config.c:194
255 256 257
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
258
#: ../config.c:195
259 260 261
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
262
#: ../config.c:197
263 264 265
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
266
#: ../config.c:199
267 268 269
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
270
#: ../config.c:201
271 272 273
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
274
#: ../config.c:203
275
msgid "Highlight search results"
276
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
277

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
278
#: ../config.c:205
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
279 280 281
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
282
#: ../config.c:207
283
msgid "Clear search results on abort"
284
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
285

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
286
#: ../config.c:209
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
287 288 289
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
290 291 292 293 294
#: ../config.c:211
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""

#: ../config.c:213 ../main.c:64
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
295 296 297
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""

298
#. define default inputbar commands
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
299
#: ../config.c:369
300 301 302
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
303
#: ../config.c:370
304 305 306
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
307
#: ../config.c:371
308 309 310
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
311
#: ../config.c:372
312 313 314
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
315
#: ../config.c:373
316 317 318
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
319
#: ../config.c:374
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
320 321 322
msgid "Execute a command"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
323
#: ../config.c:375
324 325 326
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
327
#: ../config.c:376
328 329 330
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
331
#: ../config.c:377
332 333 334
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
335
#: ../config.c:378
336 337 338
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
339
#: ../config.c:379
340 341 342
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
343
#: ../config.c:380
344 345 346
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
347
#: ../config.c:381
348 349 350
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
351
#: ../config.c:382
352 353 354
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
355
#: ../config.c:383
356
msgid "Mark current location within the document"
357
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
358

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
359
#: ../config.c:384
360
msgid "Delete the specified marks"
361
msgstr "Skasuj określone zakładki"
362

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
363
#: ../config.c:385
364
msgid "Don't highlight current search results"
365
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
366

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
367
#: ../config.c:386
368
msgid "Highlight current search results"
369
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
370

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
371
#: ../config.c:387
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
372
msgid "Show version information"
373
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
374

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
375
#: ../links.c:163 ../links.c:242
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
376 377 378
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
379
#: ../links.c:181
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
380
#, c-format
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
381
msgid "Link: page %d"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
382
msgstr ""
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
383

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
384
#: ../links.c:188
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
385 386 387 388
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
389
#: ../links.c:192
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
390 391 392
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
393
#: ../main.c:55
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
394 395 396
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
397
#: ../main.c:56
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
398 399 400
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
401
#: ../main.c:57
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
402 403 404
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu danych"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
405
#: ../main.c:58
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
406 407 408
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
409
#: ../main.c:59
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
410 411 412
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
413
#: ../main.c:60
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
414 415 416
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
417 418 419 420 421
#: ../main.c:61
msgid "Page number to go to"
msgstr ""

#: ../main.c:62
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
422 423 424
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
425
#: ../main.c:63
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
426 427 428
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
429
#: ../main.c:65
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
430 431 432
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
433
#: ../page-widget.c:460
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
434 435 436
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
437
#: ../page-widget.c:655
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
438 439 440 441
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
442
#: ../page-widget.c:753
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
443 444 445
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
446
#: ../page-widget.c:754
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
447 448 449
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
450
#: ../shortcuts.c:962
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
451 452 453
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"

Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
454
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
455 456
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
457 458 459 460 461

#: ../zathura.c:538
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"