pt_BR.po 12.5 KB
Newer Older
1 2 3 4
# zathura - language file (Portuguese (Brazil))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
5
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012-2014
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-31 10:35+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:14+0100\n"
12
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/pt_BR/)\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: pt_BR\n"
18 19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
20
#: ../callbacks.c:301
21 22 23 24
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
25
#: ../callbacks.c:337
26 27 28 29
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
30
#: ../callbacks.c:550
31 32 33 34 35
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "

#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
36 37 38
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1201
#: ../shortcuts.c:1230 ../shortcuts.c:1259
39 40 41
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
42
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
43 44 45
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
46
#: ../commands.c:53
47
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
48 49
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
50 51 52 53 54 55

#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
56
#: ../commands.c:60
57
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
58 59 60 61 62 63
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito atualizado com sucesso: %s"

#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
64 65
msgstr "Favorito criado com sucesso: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
66
#: ../commands.c:88
67 68 69 70
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito removido: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
71
#: ../commands.c:90
72 73 74 75
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Falha ao remover favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
76
#: ../commands.c:116
77 78 79 80
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Não há favoritos: %s"

81 82
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
83
msgstr "Título"
84 85 86

#: ../commands.c:163
msgid "Author"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
87
msgstr "Autor"
88 89 90

#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
91
msgstr "Assunto"
92 93 94

#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
95
msgstr "Palavras-chave"
96 97 98

#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
99
msgstr "Criador"
100 101 102

#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
103
msgstr "Produtor"
104 105 106

#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
107
msgstr "Data de criação"
108 109 110

#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
111
msgstr "Data de modificação"
112 113

#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
114 115 116
msgid "No information available."
msgstr "Nenhuma informação disponível."

117
#: ../commands.c:234
118 119 120
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muitos argumentos."

121
#: ../commands.c:245
122 123 124
msgid "No arguments given."
msgstr "Nenhum argumento dado."

125
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
126 127 128
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvo."

129
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
130 131 132
msgid "Failed to save document."
msgstr "Falha ao salvar o documento."

133
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
134 135 136
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumento invalido."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
137
#: ../commands.c:446
138 139 140 141
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
142
#: ../commands.c:448
143 144 145 146
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
147
#: ../commands.c:492
148 149 150 151
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
152
#: ../commands.c:494
153 154 155 156
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
157
#: ../commands.c:501
158 159 160 161
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagem desconhecida '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
162
#: ../commands.c:505
163 164 165 166
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
167
#: ../commands.c:556
168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número."

#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#. zathura settings
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
186
#: ../config.c:136
187 188 189
msgid "Database backend"
msgstr "Fim da base de dados"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
190
#: ../config.c:138
191 192 193
msgid "Zoom step"
msgstr "Grau de Zoom"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
194
#: ../config.c:140
195 196 197
msgid "Padding between pages"
msgstr "Preenchimento entre páginas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
198
#: ../config.c:142
199 200 201
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de paginas por linha"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
202
#: ../config.c:144
203 204 205
msgid "Column of the first page"
msgstr "Coluna da primeira página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
206
#: ../config.c:146
207 208 209
msgid "Scroll step"
msgstr "Fase de Rolagem"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
210
#: ../config.c:148
211 212 213
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Etapa de rolagem horizontal"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
214
#: ../config.c:150
215 216 217
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
218
#: ../config.c:152
219 220 221
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
222
#: ../config.c:154
223 224 225
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
226
#: ../config.c:156
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
227
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
228
msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
229

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
230
#: ../config.c:158
231 232 233
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
234
#: ../config.c:160
235 236 237
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
238
#: ../config.c:161
239 240 241
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
242
#: ../config.c:162
243 244 245
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
246
#: ../config.c:164
247 248 249
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
250
#: ../config.c:166
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
251
msgid "'Loading ...' background color"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
252
msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
253

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
254
#: ../config.c:168
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
255
msgid "'Loading ...' foreground color"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
256
msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
257

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
258
#: ../config.c:172
259 260 261
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
262
#: ../config.c:174
263
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
264
msgstr "Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
265

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
266
#: ../config.c:176
267 268 269
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
270
#: ../config.c:178
271 272 273
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
274
#: ../config.c:180
275 276 277
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
278
#: ../config.c:182
279 280 281
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
282
#: ../config.c:184
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
283
msgid "Align link target to the left"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
284
msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
285

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
286
#: ../config.c:186
287
msgid "Let zoom be changed when following links"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
288
msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links"
289

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
290
#: ../config.c:188
291 292 293
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
294
#: ../config.c:190
295 296 297
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
298
#: ../config.c:192
299 300 301
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
302
#: ../config.c:193
303 304 305
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
306
#: ../config.c:195
307 308 309
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
310
#: ../config.c:197
311 312 313
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
314
#: ../config.c:199
315 316 317
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
318
#: ../config.c:201
319 320 321
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
322
#: ../config.c:204
323 324 325
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
326
#: ../config.c:206
327 328 329
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
330
#: ../config.c:208
331 332 333
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
334
#: ../config.c:210
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
335
msgid "Display the page number in the window title"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
336
msgstr "Exibir o número da página no título da janela."
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
337

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
338
#: ../config.c:212
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
339
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
340
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
341

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
342
#: ../config.c:214 ../main.c:66
343 344 345
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
346 347
#: ../config.c:216
msgid "Enable D-Bus service"
348
msgstr "Habilitar serviço D-Bus"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
349 350

#: ../config.c:218
351
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
352
msgstr "A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser escritos"
353

354
#. define default inputbar commands
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
355
#: ../config.c:398
356 357 358
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
359
#: ../config.c:399
360 361 362
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
363
#: ../config.c:400
364 365 366
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
367
#: ../config.c:401
368 369 370
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
371
#: ../config.c:402
372 373 374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
375
#: ../config.c:403
376 377 378
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
379
#: ../config.c:404
380 381 382
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
383
#: ../config.c:405
384 385 386
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
387
#: ../config.c:406
388 389 390
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
391
#: ../config.c:407
392 393 394
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
395
#: ../config.c:408
396 397 398
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
399
#: ../config.c:409
400 401 402
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
403
#: ../config.c:410
404 405 406
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
407
#: ../config.c:411
408 409 410
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
411
#: ../config.c:412
412 413 414
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
415
#: ../config.c:413
416 417 418
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
419
#: ../config.c:414
420 421 422
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
423
#: ../config.c:415
424 425 426
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
427
#: ../config.c:416
428 429 430
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
431
#: ../links.c:202 ../links.c:281
432 433 434
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
435
#: ../links.c:220
436 437 438 439
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
440
#: ../links.c:227
441 442 443 444
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
445
#: ../links.c:231
446 447 448
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
449
#: ../main.c:57
450 451 452
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
453
#: ../main.c:58
454 455 456
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
457
#: ../main.c:59
458 459 460
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
461
#: ../main.c:60
462 463 464
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
465
#: ../main.c:61
466 467 468
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
469
#: ../main.c:62
470 471 472
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
473
#: ../main.c:63
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
474
msgid "Page number to go to"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
475
msgstr "Número da página para ir"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
476

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
477
#: ../main.c:64
478 479 480
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
481
#: ../main.c:65
482 483 484
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
485
#: ../main.c:67
486 487 488
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
489 490
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
491
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
492 493 494

#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
495
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
496 497 498

#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
499
msgstr "Começar em um modo não padrão"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
500 501

#: ../page-widget.c:493
502 503 504
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
505
#: ../page-widget.c:808
506 507 508
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
509
#: ../page-widget.c:809
510 511 512
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
513 514 515
#: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
516
msgstr "Impressão falhou: %s"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
517 518

#: ../shortcuts.c:1114
519 520 521
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
522
#: ../zathura.c:192 ../zathura.c:988
523 524
msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
525

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
526
#: ../zathura.c:473
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
527
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
528
msgstr "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo temporário."
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
529

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
530
#: ../zathura.c:534
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
531
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
532
msgstr "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
533

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
534
#: ../zathura.c:544
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
535
msgid "Document does not contain any pages"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
536
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"