pt_BR.po 11 KB
Newer Older
1 2 3 4
# zathura - language file (Portuguese (Brazil))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
5 6
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2013
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012-2013
7 8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 00:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 00:35+0200\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
22
#: ../callbacks.c:314
23 24 25 26
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
27
#: ../callbacks.c:350
28 29 30 31
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
32 33 34 35
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:158
#: ../commands.c:274 ../commands.c:304 ../commands.c:330 ../commands.c:425
#: ../commands.c:546 ../shortcuts.c:485 ../shortcuts.c:1251
#: ../shortcuts.c:1280
36 37 38
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
39
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:430
40 41 42
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
43
#: ../commands.c:53
44
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
45 46
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
47 48 49 50 51 52

#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
53
#: ../commands.c:60
54
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
55 56 57 58 59 60
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito atualizado com sucesso: %s"

#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
61 62
msgstr "Favorito criado com sucesso: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
63
#: ../commands.c:88
64 65 66 67
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito removido: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
68
#: ../commands.c:90
69 70 71 72
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Falha ao remover favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
73
#: ../commands.c:116
74 75 76 77
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Não há favoritos: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
78
#: ../commands.c:180 ../commands.c:202
79 80 81
msgid "No information available."
msgstr "Nenhuma informação disponível."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
82
#: ../commands.c:240
83 84 85
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muitos argumentos."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
86
#: ../commands.c:251
87 88 89
msgid "No arguments given."
msgstr "Nenhum argumento dado."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
90
#: ../commands.c:310 ../commands.c:336
91 92 93
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvo."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
94
#: ../commands.c:312 ../commands.c:338
95 96 97
msgid "Failed to save document."
msgstr "Falha ao salvar o documento."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
98
#: ../commands.c:315 ../commands.c:341
99 100 101
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumento invalido."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
102
#: ../commands.c:449
103 104 105 106
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
107
#: ../commands.c:451
108 109 110 111
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
112
#: ../commands.c:495
113 114 115 116
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
117
#: ../commands.c:497
118 119 120 121
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
122
#: ../commands.c:504
123 124 125 126
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagem desconhecida '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
127
#: ../commands.c:508
128 129 130 131
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
132
#: ../commands.c:559
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número."

#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#. zathura settings
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
151
#: ../config.c:147
152 153 154
msgid "Database backend"
msgstr "Fim da base de dados"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
155
#: ../config.c:149
156 157 158
msgid "Zoom step"
msgstr "Grau de Zoom"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
159
#: ../config.c:151
160 161 162
msgid "Padding between pages"
msgstr "Preenchimento entre páginas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
163
#: ../config.c:153
164 165 166
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de paginas por linha"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
167
#: ../config.c:155
168 169 170
msgid "Column of the first page"
msgstr "Coluna da primeira página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
171
#: ../config.c:157
172 173 174
msgid "Scroll step"
msgstr "Fase de Rolagem"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
175
#: ../config.c:159
176 177 178
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Etapa de rolagem horizontal"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
179
#: ../config.c:161
180 181 182
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
183
#: ../config.c:163
184 185 186
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
187
#: ../config.c:165
188 189 190
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
191
#: ../config.c:167
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
192
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
193
msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
194

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
195
#: ../config.c:169
196 197 198
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
199
#: ../config.c:171
200 201 202
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
203
#: ../config.c:173
204 205 206
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
207
#: ../config.c:175
208 209 210
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
211
#: ../config.c:177
212 213 214
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
215
#: ../config.c:179
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
216
msgid "'Loading ...' background color"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
217
msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
218

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
219
#: ../config.c:181
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
220
msgid "'Loading ...' foreground color"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
221
msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
222

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
223
#: ../config.c:185
224 225 226
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
227
#: ../config.c:187
228 229 230 231
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
232
#: ../config.c:189
233 234 235
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
236
#: ../config.c:191
237 238 239
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
240
#: ../config.c:193
241 242 243
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
244
#: ../config.c:195
245 246 247
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
248
#: ../config.c:197
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
249
msgid "Align link target to the left"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
250
msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
251

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
252
#: ../config.c:199
253 254 255
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
256
#: ../config.c:201
257 258 259
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
260
#: ../config.c:203
261 262 263
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
264
#: ../config.c:204
265 266 267
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
268
#: ../config.c:206
269 270 271
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
272
#: ../config.c:208
273 274 275
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
276
#: ../config.c:210
277 278 279
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
280
#: ../config.c:212
281 282 283
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
284
#: ../config.c:214
285 286 287
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
288
#: ../config.c:216
289 290 291
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
292
#: ../config.c:218
293 294 295
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
296 297 298 299 300
#: ../config.c:220
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""

#: ../config.c:222
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
301
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
302
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
303

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
304
#: ../config.c:224 ../main.c:65
305 306 307 308
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"

#. define default inputbar commands
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
309
#: ../config.c:383
310 311 312
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
313
#: ../config.c:384
314 315 316
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
317
#: ../config.c:385
318 319 320
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
321
#: ../config.c:386
322 323 324
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
325
#: ../config.c:387
326 327 328
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
329
#: ../config.c:388
330 331 332
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
333
#: ../config.c:389
334 335 336
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
337
#: ../config.c:390
338 339 340
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
341
#: ../config.c:391
342 343 344
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
345
#: ../config.c:392
346 347 348
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
349
#: ../config.c:393
350 351 352
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
353
#: ../config.c:394
354 355 356
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
357
#: ../config.c:395
358 359 360
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
361
#: ../config.c:396
362 363 364
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
365
#: ../config.c:397
366 367 368
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
369
#: ../config.c:398
370 371 372
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
373
#: ../config.c:399
374 375 376
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
377
#: ../config.c:400
378 379 380
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
381
#: ../config.c:401
382 383 384
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
385
#: ../links.c:175 ../links.c:254
386 387 388
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
389
#: ../links.c:193
390 391 392 393
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
394
#: ../links.c:200
395 396 397 398
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
399
#: ../links.c:204
400 401 402
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
403
#: ../main.c:56
404 405 406
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
407
#: ../main.c:57
408 409 410
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
411
#: ../main.c:58
412 413 414
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
415
#: ../main.c:59
416 417 418
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
419
#: ../main.c:60
420 421 422
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
423
#: ../main.c:61
424 425 426
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
427
#: ../main.c:62
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
428
msgid "Page number to go to"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
429
msgstr "Número da página para ir"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
430

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
431
#: ../main.c:63
432 433 434
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
435
#: ../main.c:64
436 437 438
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
439
#: ../main.c:66
440 441 442
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
443
#: ../page-widget.c:474
444 445 446
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
447
#: ../page-widget.c:678
448 449 450 451
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
452
#: ../page-widget.c:776
453 454 455
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
456
#: ../page-widget.c:777
457 458 459
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
460
#: ../shortcuts.c:1154
461 462 463
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
464
#: ../zathura.c:227 ../zathura.c:975
465 466
msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
467

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
468 469 470 471 472
#: ../zathura.c:584
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""

#: ../zathura.c:594
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
473
msgid "Document does not contain any pages"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
474
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"