es.po 11.3 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# zathura - language file (Spanish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 19:57+0100\n"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
12 13 14
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n"
"Language: es\n"
15 16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

20
#: ../callbacks.c:297
21 22 23 24
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."

25
#: ../callbacks.c:333
26 27 28 29
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."

30 31 32 33 34 35 36 37 38
#: ../callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"

#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:419
#: ../commands.c:540 ../shortcuts.c:403 ../shortcuts.c:1163
#: ../shortcuts.c:1192
39 40 41
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."

42
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:424
43 44 45
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
46
#: ../commands.c:53
47
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
48 49
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
50

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
51
#: ../commands.c:55
52 53 54 55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
56
#: ../commands.c:60
57
#, c-format
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
58 59 60 61 62 63
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"

#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
64 65
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
66
#: ../commands.c:88
67 68 69 70
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
71
#: ../commands.c:90
72 73 74 75
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
76
#: ../commands.c:116
77 78 79 80
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"

81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""

#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""

#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""

#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""

#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""

#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
114 115 116
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."

117
#: ../commands.c:234
118 119 120
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."

121
#: ../commands.c:245
122 123 124
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."

125
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
126 127 128
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."

129
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
130 131 132
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."

133
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
134 135 136
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."

137
#: ../commands.c:443
138 139 140 141
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."

142
#: ../commands.c:445
143 144 145 146
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."

147
#: ../commands.c:489
148 149 150 151
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."

152
#: ../commands.c:491
153 154 155 156
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."

157
#: ../commands.c:498
158 159
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
160
msgstr "Imagen desconocida '%s'."
161

162
#: ../commands.c:502
163 164
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
165
msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
166

167
#: ../commands.c:553
168 169 170
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."

171 172 173
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
174
msgstr "Página %d"
175 176 177 178 179 180 181 182

#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"

#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
183
msgstr "Imágenes"
184

185
#. zathura settings
186
#: ../config.c:131
187 188 189
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"

190
#: ../config.c:133
191 192 193
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"

194
#: ../config.c:135
195 196 197
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"

198
#: ../config.c:137
199 200 201
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"

202
#: ../config.c:139
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
203
msgid "Column of the first page"
204
msgstr "Columna de la primera página"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
205

206
#: ../config.c:141
207
msgid "Scroll step"
208
msgstr "Paso de desplazamiento"
209

210
#: ../config.c:143
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
211
msgid "Horizontal scroll step"
212
msgstr "Paso de desplazamiento horizontal"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
213

214
#: ../config.c:145
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
215
msgid "Full page scroll overlap"
216
msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
217

218
#: ../config.c:147
219 220 221
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"

222
#: ../config.c:149
223 224 225
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"

226
#: ../config.c:151
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
227 228
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
229

230
#: ../config.c:153
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
231
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
232
msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
233

234
#: ../config.c:155
235 236 237
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"

238
#: ../config.c:156
239 240 241
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"

242
#: ../config.c:157
243 244 245
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"

246
#: ../config.c:159
247 248 249
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"

250
#: ../config.c:161
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
251 252 253
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""

254
#: ../config.c:163
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
255 256 257
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""

258
#: ../config.c:167
259 260 261
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"

262
#: ../config.c:169
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
263 264
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
265 266
"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la "
"luminosidad"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
267

268
#: ../config.c:171
269 270 271
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"

272
#: ../config.c:173
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
273
msgid "Page aware scrolling"
274
msgstr ""
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
275

276
#: ../config.c:175
277 278 279
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""

280
#: ../config.c:177
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
281
msgid "Horizontally centered zoom"
282
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
283

284
#: ../config.c:179
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
285 286 287
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""

288 289 290 291 292
#: ../config.c:181
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""

#: ../config.c:183
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
293
msgid "Center result horizontally"
294
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
295

296
#: ../config.c:185
297 298 299
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"

300
#: ../config.c:187
301 302 303
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"

304
#: ../config.c:188
305 306 307
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"

308
#: ../config.c:190
309 310 311
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"

312
#: ../config.c:192
313 314 315
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"

316
#: ../config.c:194
317 318 319
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"

320
#: ../config.c:196
321
msgid "Highlight search results"
322
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
323

324
#: ../config.c:198
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
325
msgid "Enable incremental search"
326
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
327

328
#: ../config.c:200
329
msgid "Clear search results on abort"
330
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
331

332
#: ../config.c:202
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
333
msgid "Use basename of the file in the window title"
334
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
335

336
#: ../config.c:204
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
337
msgid "Display the page number in the window title"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
338
msgstr ""
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
339

340
#: ../config.c:206
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
341
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
342
msgstr ""
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
343

344
#: ../config.c:208 ../main.c:67
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
345
msgid "Enable synctex support"
346
msgstr "Habilitar soporte synctex"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
347

348 349 350 351
#: ../config.c:210
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""

352
#. define default inputbar commands
353
#: ../config.c:369
354 355 356
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"

357
#: ../config.c:370
358 359 360
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"

361
#: ../config.c:371
362 363 364
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"

365
#: ../config.c:372
366 367 368
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"

369
#: ../config.c:373
370 371 372
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"

373
#: ../config.c:374
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
374
msgid "Execute a command"
375
msgstr "Ejecutar un comando"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
376

377
#: ../config.c:375
378 379 380
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"

381
#: ../config.c:376
382 383 384
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"

385
#: ../config.c:377
386 387 388
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"

389
#: ../config.c:378
390 391 392
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"

393
#: ../config.c:379
394 395 396
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"

397
#: ../config.c:380
398 399 400
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"

401
#: ../config.c:381
402 403 404
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"

405
#: ../config.c:382
406 407 408
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"

409
#: ../config.c:383
410
msgid "Mark current location within the document"
411
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
412

413
#: ../config.c:384
414
msgid "Delete the specified marks"
415
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
416

417
#: ../config.c:385
418
msgid "Don't highlight current search results"
419
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
420

421
#: ../config.c:386
422
msgid "Highlight current search results"
423
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
424

425
#: ../config.c:387
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
426
msgid "Show version information"
427
msgstr "Mostrar versión"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
428

429
#: ../links.c:199 ../links.c:278
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
430 431 432
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"

433
#: ../links.c:217
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
434
#, c-format
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
435
msgid "Link: page %d"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
436
msgstr ""
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
437

438
#: ../links.c:224
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
439 440 441 442
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""

443
#: ../links.c:228
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
444 445 446
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""

447
#: ../main.c:58
448 449 450
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"

451
#: ../main.c:59
452 453 454
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"

455
#: ../main.c:60
456 457 458
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"

459
#: ../main.c:61
460 461 462
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"

463
#: ../main.c:62
464 465 466
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"

467
#: ../main.c:63
468
msgid "Document password"
469
msgstr "Contraseña del documento"
470

471
#: ../main.c:64
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
472 473 474
msgid "Page number to go to"
msgstr ""

475
#: ../main.c:65
476 477 478
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"

479
#: ../main.c:66
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
480 481 482
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"

483
#: ../main.c:68
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
484
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
485
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
486

487
#: ../page-widget.c:526
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
488 489 490
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."

491
#: ../page-widget.c:845
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
492 493 494
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"

495
#: ../page-widget.c:846
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
496
msgid "Save image as"
497
msgstr "Salvar imagen como"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
498

499
#: ../shortcuts.c:1076
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
500 501 502
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"

503
#: ../zathura.c:213 ../zathura.c:959
504 505
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
506

Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
507 508 509 510
#: ../zathura.c:486
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""

511
#: ../zathura.c:535
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
512 513 514
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""

515
#: ../zathura.c:545
Benoît Knecht's avatar
Benoît Knecht committed
516
msgid "Document does not contain any pages"
Sebastian Ramacher's avatar
Sebastian Ramacher committed
517
msgstr ""