Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Marius
zathura
Commits
f286ebc2
Commit
f286ebc2
authored
Jul 03, 2012
by
Sebastian Ramacher
Browse files
Update translations.
parent
c1f49d6f
Changes
10
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/cs.po
View file @
f286ebc2
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
6-20 16:49
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
7-03 11:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
...
...
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../callbacks.c:
176
#: ../callbacks.c:
204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:2
04
#: ../callbacks.c:2
32
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
6
../shortcuts.c:
897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
9
../shortcuts.c:
913
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
...
...
@@ -154,155 +154,175 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:11
2
#: ../config.c:11
6
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:11
4
#: ../config.c:11
8
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
#: ../config.c:11
5
#: ../config.c:11
9
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
#: ../config.c:11
7
#: ../config.c:1
2
1
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:1
19
#: ../config.c:1
23
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do sv¿tla"
#: ../config.c:12
1
#: ../config.c:12
5
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:12
3
#: ../config.c:12
7
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:1
27
#: ../config.c:1
31
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:1
29
#: ../config.c:1
33
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:13
1
#: ../config.c:13
5
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:13
5
#: ../config.c:1
4
3
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:1
36
#: ../config.c:1
44
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:1
38
#: ../config.c:1
46
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:14
0
#: ../config.c:14
8
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:1
42
#: ../config.c:1
50
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:1
44
#: ../config.c:1
52
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:14
6
#: ../config.c:1
5
4
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:2
6
8
#: ../config.c:28
4
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:2
69
#: ../config.c:2
85
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:2
70
#: ../config.c:2
86
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:27
1
#: ../config.c:2
8
7
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:2
72
#: ../config.c:2
88
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:2
73
#: ../config.c:2
89
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:2
74
#: ../config.c:2
90
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:2
75
#: ../config.c:2
91
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:2
76
#: ../config.c:2
92
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:2
77
#: ../config.c:2
93
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:2
78
#: ../config.c:2
94
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:2
7
9
#: ../config.c:29
5
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:2
80
#: ../config.c:2
96
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:2
81
#: ../config.c:2
97
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:28
2
#: ../config.c:2
9
8
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:2
83
#: ../config.c:2
99
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:
284
#: ../config.c:
300
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:
285
#: ../config.c:
301
msgid "Show version information"
msgstr ""
...
...
@@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:8
03
#: ../shortcuts.c:8
19
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
...
...
@@ -359,6 +379,6 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:
799
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:
816
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
po/de.po
View file @
f286ebc2
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
6-20 16:49
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
7-03 11:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
...
...
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:
176
#: ../callbacks.c:
204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:2
04
#: ../callbacks.c:2
32
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
6
../shortcuts.c:
897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
9
../shortcuts.c:
913
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
...
...
@@ -156,156 +156,176 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:11
2
#: ../config.c:11
6
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:11
4
#: ../config.c:11
8
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:11
5
#: ../config.c:11
9
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:11
7
#: ../config.c:1
2
1
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:1
19
#: ../config.c:1
23
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:12
1
#: ../config.c:12
5
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:12
3
#: ../config.c:12
7
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:1
27
#: ../config.c:1
31
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:1
29
#: ../config.c:1
33
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:13
1
#: ../config.c:13
5
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:13
5
#: ../config.c:1
4
3
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:1
36
#: ../config.c:1
44
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:1
38
#: ../config.c:1
46
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:14
0
#: ../config.c:14
8
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:1
42
#: ../config.c:1
50
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:1
44
#: ../config.c:1
52
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:14
6
#: ../config.c:1
5
4
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:2
6
8
#: ../config.c:28
4
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:2
69
#: ../config.c:2
85
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:2
70
#: ../config.c:2
86
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:27
1
#: ../config.c:2
8
7
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:2
72
#: ../config.c:2
88
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:2
73
#: ../config.c:2
89
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:2
74
#: ../config.c:2
90
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:2
75
#: ../config.c:2
91
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:2
76
#: ../config.c:2
92
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:2
77
#: ../config.c:2
93
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:2
78
#: ../config.c:2
94
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:2
7
9
#: ../config.c:29
5
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:2
80
#: ../config.c:2
96
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:2
81
#: ../config.c:2
97
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:28
2
#: ../config.c:2
9
8
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:2
83
#: ../config.c:2
99
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:
284
#: ../config.c:
300
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:
285
#: ../config.c:
301
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
...
...
@@ -330,7 +350,7 @@ msgstr "Bild kopieren"
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:8
03
#: ../shortcuts.c:8
19
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
...
...
@@ -362,6 +382,6 @@ msgstr "Dokument Passwort"
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:
799
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:
816
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
po/eo.po
View file @
f286ebc2
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
6-20 16:49
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
7-03 11:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:
176
#: ../callbacks.c:
204
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:2
04
#: ../callbacks.c:2
32
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
6
../shortcuts.c:
897
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:44
9
../shortcuts.c:
913
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
...
...
@@ -156,155 +156,175 @@ msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:108
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:11
2
#: ../config.c:11
6
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:11
4
#: ../config.c:11
8
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#: ../config.c:11
5
#: ../config.c:11
9
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
#: ../config.c:11
7
#: ../config.c:1
2
1
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:1
19
#: ../config.c:1
23
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:12
1
#: ../config.c:12
5
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:12
3
#: ../config.c:12
7
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:1
27
#: ../config.c:1
31
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:1
29
#: ../config.c:1
33
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:13
1
#: ../config.c:13
5
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:137
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:139
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:141
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:13
5
#: ../config.c:1
4
3
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:1
36
#: ../config.c:1
44
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:1
38
#: ../config.c:1
46
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:14
0
#: ../config.c:14
8
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:1
42
#: ../config.c:1
50
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:1
44
#: ../config.c:1
52
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:14
6
#: ../config.c:1
5
4
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""