Commit cd711c98 authored by Moritz Lipp's avatar Moritz Lipp

Merge branch 'release/0.3.6'

parents c124b180 eb5f4864
...@@ -39,3 +39,5 @@ version.h ...@@ -39,3 +39,5 @@ version.h
.frama-c .frama-c
compile_commands.json compile_commands.json
*.log *.log
.ycm_extra_conf.py
_*/
...@@ -6,7 +6,7 @@ PROJECT = zathura ...@@ -6,7 +6,7 @@ PROJECT = zathura
ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0 ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0
ZATHURA_VERSION_MINOR = 3 ZATHURA_VERSION_MINOR = 3
ZATHURA_VERSION_REV = 5 ZATHURA_VERSION_REV = 6
# If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped. # If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped.
ZATHURA_API_VERSION = 2 ZATHURA_API_VERSION = 2
# If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped. # If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped.
...@@ -18,7 +18,7 @@ VERSION = ${ZATHURA_VERSION_MAJOR}.${ZATHURA_VERSION_MINOR}.${ZATHURA_VERSION_RE ...@@ -18,7 +18,7 @@ VERSION = ${ZATHURA_VERSION_MAJOR}.${ZATHURA_VERSION_MINOR}.${ZATHURA_VERSION_RE
# girara # girara
GIRARA_VERSION_CHECK ?= 1 GIRARA_VERSION_CHECK ?= 1
GIRARA_MIN_VERSION = 0.2.5 GIRARA_MIN_VERSION = 0.2.6
GIRARA_PKG_CONFIG_NAME = girara-gtk3 GIRARA_PKG_CONFIG_NAME = girara-gtk3
# glib # glib
GLIB_VERSION_CHECK ?= 1 GLIB_VERSION_CHECK ?= 1
......
...@@ -22,11 +22,17 @@ $(SPHINX_BUILDDIR)/html/index.html: $(HTML_SOURCES) $(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/x ...@@ -22,11 +22,17 @@ $(SPHINX_BUILDDIR)/html/index.html: $(HTML_SOURCES) $(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/x
$(call colorecho,DOC,"Build HTML documentation") $(call colorecho,DOC,"Build HTML documentation")
$(QUIET)$(SPHINX_BIN) -b html $(SPHINX_OPTS) . $(SPHINX_BUILDDIR)/html $(QUIET)$(SPHINX_BIN) -b html $(SPHINX_OPTS) . $(SPHINX_BUILDDIR)/html
$(SPHINX_BUILDDIR)/zathura.1 $(SPHINX_BUILDDIR)/zathurarc.5: $(MAN_SOURCES) $(SPHINX_BUILDDIR)/zathura.1: $(MAN_SOURCES)
$(QUIET)mkdir -p $(SPHINX_BUILDDIR) $(QUIET)mkdir -p $(SPHINX_BUILDDIR)
$(call colorecho,DOC,"Build man pages") $(call colorecho,DOC,"Build man pages")
$(QUIET)$(SPHINX_BIN) -b man $(SPHINX_OPTS) man $(SPHINX_BUILDDIR) $(QUIET)$(SPHINX_BIN) -b man $(SPHINX_OPTS) man $(SPHINX_BUILDDIR)
$(SPHINX_BUILDDIR)/zathurarc.5: $(SPHINX_BUILDDIR)/zathura.1
@if test -f $@; then :; else \
rm -f $(SPHINX_BUILDDIR)/zathura.1; \
$(MAKE) $(SPHINX_BUILDDIR)/zathura.1; \
fi
$(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/xml/index.xml: $(DOXYGEN_SOURCES) $(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/xml/index.xml: $(DOXYGEN_SOURCES)
$(QUIET)mkdir -p $(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/xml $(QUIET)mkdir -p $(SPHINX_BUILDDIR)/doxygen/xml
$(call colorecho,DOC,"Run doxygen") $(call colorecho,DOC,"Run doxygen")
......
...@@ -739,8 +739,11 @@ first-page-column ...@@ -739,8 +739,11 @@ first-page-column
^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^
Defines the column in which the first page will be displayed. Defines the column in which the first page will be displayed.
This setting is stored separately for every value of pages-per-row according to This setting is stored separately for every value of pages-per-row according to
the following pattern <1 page per row>:[<2 pages per row>[: ...]]. Per default, the following pattern <1 page per row>:[<2 pages per row>[: ...]]. The last
the first column is set to 2 for double-page layout. value in the list will be used for all other number of pages per row if not set
explicitely.
Per default, the first column is set to 2 for double-page layout.
* Value type: String * Value type: String
* Default value: 1:2 * Default value: 1:2
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format #, c-format
...@@ -502,59 +502,59 @@ msgstr "Enllaç: %s" ...@@ -502,59 +502,59 @@ msgstr "Enllaç: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid" msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../zathura/main.c:155 #: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid" msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid (X11)"
#: ../zathura/main.c:157 #: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració" msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../zathura/main.c:158 #: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades" msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../zathura/main.c:159 #: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:160 #: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins" msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../zathura/main.c:161 #: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla" msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../zathura/main.c:162 #: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document" msgstr "Contrasenya del document"
#: ../zathura/main.c:163 #: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:164 #: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)" msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../zathura/main.c:165 #: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../zathura/main.c:167 #: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)" msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../zathura/main.c:168 #: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:169 #: ../zathura/main.c:158
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:171 #: ../zathura/main.c:160
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Copia la imatge" ...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Copia la imatge"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a" msgstr "Desa imatge com a"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:209 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -579,26 +579,26 @@ msgstr "" ...@@ -579,26 +579,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex" msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura/zathura.c:218 ../zathura/zathura.c:1224 #: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1301
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]" msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura/zathura.c:578 #: ../zathura/zathura.c:648
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:594 #: ../zathura/zathura.c:664
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:683 #: ../zathura/zathura.c:753
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:719 #: ../zathura/zathura.c:789
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:731 #: ../zathura/zathura.c:799
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
...@@ -497,59 +497,59 @@ msgstr "" ...@@ -497,59 +497,59 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:155 #: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:157 #: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením" msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../zathura/main.c:158 #: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty" msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../zathura/main.c:159 #: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:160 #: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy" msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../zathura/main.c:161 #: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí" msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../zathura/main.c:162 #: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: ../zathura/main.c:163 #: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:164 #: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)" msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:165 #: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru" msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../zathura/main.c:167 #: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:168 #: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:169 #: ../zathura/main.c:158
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:171 #: ../zathura/main.c:160
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek" ...@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako" msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:209 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -574,26 +574,26 @@ msgstr "" ...@@ -574,26 +574,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy" msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura/zathura.c:218 ../zathura/zathura.c:1224 #: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1301
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]" msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura/zathura.c:578 #: ../zathura/zathura.c:648
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:594 #: ../zathura/zathura.c:664
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:683 #: ../zathura/zathura.c:753
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:719 #: ../zathura/zathura.c:789
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/zathura.c:731 #: ../zathura/zathura.c:799
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" ...@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format #, c-format
...@@ -505,59 +505,59 @@ msgstr "Verknüpfung: %s" ...@@ -505,59 +505,59 @@ msgstr "Verknüpfung: %s"
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig" msgstr "Verknüpfung: ungültig"
#: ../zathura/main.c:155 #: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid" msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid (X11)"
#: ../zathura/main.c:157 #: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis" msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:158 #: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis" msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:159 #: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis" msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:160 #: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis" msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:161 #: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund" msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura/main.c:162 #: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort" msgstr "Dokument Passwort"
#: ../zathura/main.c:163 #: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen" msgstr "Zur Seite springen"
#: ../zathura/main.c:164 #: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)" msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:165 #: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../zathura/main.c:167 #: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)" msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../zathura/main.c:168 #: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen" msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../zathura/main.c:169 #: ../zathura/main.c:158
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben" msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../zathura/main.c:171 #: ../zathura/main.c:160
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten" msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Bild kopieren" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Bild kopieren"
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als" msgstr "Bild speichern als"
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:209 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s" msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
...@@ -582,26 +582,26 @@ msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s" ...@@ -582,26 +582,26 @@ msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis." msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura/zathura.c:218 ../zathura/zathura.c:1224 #: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1301
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]" msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura/zathura.c:578 #: ../zathura/zathura.c:648
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben." msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: ../zathura/zathura.c:594 #: ../zathura/zathura.c:664
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren." msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren."
#: ../zathura/zathura.c:683 #: ../zathura/zathura.c:753
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: ../zathura/zathura.c:719 #: ../zathura/zathura.c:789
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: ../zathura/zathura.c:731 #: ../zathura/zathura.c:799
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n" "el/)\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233 #: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format #, c-format
...@@ -504,59 +504,59 @@ msgstr "" ...@@ -504,59 +504,59 @@ msgstr ""
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:155 #: ../zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Reparents to window specified by xid" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:157 #: ../zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων" msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../zathura/main.c:158 #: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων" msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../zathura/main.c:159 #: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:160 #: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα" msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../zathura/main.c:161 #: ../zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο" msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../zathura/main.c:162 #: ../zathura/main.c:151
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου" msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../zathura/main.c:163 #: ../zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:164 #: ../zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)" msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:165 #: ../zathura/main.c:154
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../zathura/main.c:167 #: ../zathura/main.c:156
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)" msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../zathura/main.c:168 #: ../zathura/main.c:157
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"